вторник, 30 апреля 2013 г.

Библиотекари Эстонии открыли ранее неизвестную страницу жизни Расула Гамзатова

Два года назад завязалось профессиональное сотрудничество между библиотекарями эстонского города Силламяэ и дагестанского Хасавюрта. Поводом для этого стала инициированная Хасавюртовской центральной городской библиотекой международная акция «Читаем Расула Гамзатова», в которой участвовала и библиотека Силламяэ, ставшая в итоге победителем творческого состязания.

суббота, 27 апреля 2013 г.

Проект завершен…и… продолжается

Продолжается в планах на будущее, в откликах на выставки, в детских рисунках,в темах по творчеству Расула Гамзатова, которые нам «заказывают» наши постоянные слушатели, в переписке и в мыслях о дальнейшем сотрудничестве с библиотеками, возможно уже в рамках других проектов, в радиобеседах…

вторник, 23 апреля 2013 г.

Мир вашему дому

В центральной библиотеке города Силламяэ, Эстония, прошло занятие «Мир вашему дому», на котором учащиеся младших классов мастерили коллаж, посвященный родине Расула Гамзатова – горному Дагестану. Все вместе они продумывали композицию по сюжету библиотекаря Светланы Ковальской, вырезали детали панно, приклеивали к основе.
Сначала был изготовлен лист-макет, на котором постепенно появлялись река, горы, трава, цветы и надпись «Расул Гамзатов-90». Коллаж стал своеобразной поздравительной открыткой к юбилею поэта. Эту коллективную работу вместе со своими рисунками на стекле в технике монотипии ребята решили отправить в качестве подарка Хасавюртовской центральной городской библиотеке, Республика Дагестан, инициировавшей при поддержке Фонда «Русский мир» международную программу чтения «Расул Гамзатов – певец добра и человечности».

Регион:Северо-Кавказский ФО
Источник: Пресс-служба муниципального казенного учреждения «Хасавюртовская городская централизованная библиотечная система»

понедельник, 22 апреля 2013 г.

Силламяэсцы продолжают открывать Гамзатова

Песня - как прикосновение к истории
Силламяэская центральная библиотека уже второй год участвует в международном проекте "Расул Гамзатов - певец добра и человечности", посвященном творчеству поэта и инициированном Хасавюртовской библиотекой (Дагестан). В прошлом году энтузиасты из маленького эстонского городка стали победителями конкурса - и одна из активистов Ирина Замарина была приглашена в Дагестан, где провела неделю, воочию знакомясь с родиной любимого поэта. Проект продолжается, и в сентябре текущего года будет отмечаться 90-летие Расула Гамзатова. Библиотекари уверяют, что изучение жизненных и поэтических страниц автора, снискавшего любовь читателей во всем мире, - это захватывающее интересное путешествие в литературный мир, где любого ждут открытия. Во время подготовки одного из мероприятий, посвященных Расулу Гамзатову, силламяэсцев ждал настоящий сюрприз.

пятница, 19 апреля 2013 г.

Подводя итоги...

Подходит к завершению Международный конкурс библиотечных проектов, посвященных 90-летию со дня рождения выдающегося поэта современности: «Расул Гамзатов – певец добра и человечности», в котором принимала участие и Силламяэская центральная городская библиотека (Эстония). Этот проект познакомил и подружил библиотеки двух наших маленьких, таких далеких друг от друга стран, как познакомил и, мы уверены, подружил между собой многие другие библиотеки, принимавшие участие в этом проекте.

Мир вашему дому

«Мир вашему дому…» - под таким названием в Силламяэской центральной городской библиотеки с начала апреля работает выставка-вернисаж, на которой представлены, книги, диски, ксерокопированные материалы и другие документы, а также керамические предметы, вышитые изделия и посуда в национальном стиле.
Книги и документы позволяют наглядно убедиться в том, что декоративно-прикладное искусство Эстонии и Дагестана имеют схожие черты, но, всё же, каждое – индивидуально и неповторимо по-своему.

У каждого своя гора, своя вершина...

Есть в жизни каждого человека место, куда он обязательно хочет вернуться, это место, где его дом, где с детских лет памятна каждая улочка, каждое дерево, растущее под окном, каждый изгиб дороги… Здесь жили родители, растут дети и внуки, здесь всё близко и знакомо – обряды, порядки, обычаи, народные сказки и песни, народные ремесла. В этом кувшине носила воду мама, это нарядная вышивка на подушке сделана руками бабушки, на этом ковре ты играл ребенком, а из этой посуды ела за обедом вся семья… Это - те мелочи, из которых состоит жизнь каждого из нас, и, когда они становятся памятью о родном доме, об умениях твоих предков, то они уже перестают быть мелочами, а становятся чем-то гораздо более значимым – богатством твоего народа.

понедельник, 15 апреля 2013 г.

Прикосновение к творчеству

Талантливый человек – талантлив во всем. Удивительно талантливый, такой как Расул Гамзатов, неисчерпаемо многогранен не только в своем творчестве, но и в своей биографии. Чем больше соприкасаешься со всем, что связано с Поэтом, тем больше осознаешь насколько ярким и уникальным был и остается его духовный мир. И тем больше хочется узнать о нем нового, ранее неизвестного. Это захватывающе интересное и необычайно притягательное погружение в Литературу.

"Журавли" на лакском языке

Есть такое выражение «Шекспира надо читать на языке оригинала». Можно добавить Данте, Рабле, Гёте, Пушкина, Диккенса и продолжить список до бесконечности. Мировая литература богата достойными именами. Свое место в списке классиков по праву занимает и имя Расула Гамзатова, который и сам занимался переводами, и его произведения также многократно были переведены на языки разных народов.
Высокохудожественные переводы, несомненно, расширяют человеческий кругозор, позволяют узнать богатства литературного мира во всем многообразии, но, всё же, ничто так не передает самобытные черты и внутреннее состояние автора, особенности национальной культуры и духовного мира, как родной язык…
Читать далее...

Как песня в сердце отзовется...

Под таким названием состоялась 11 апреля встреча сотрудников библиотеки с постоянными посетителями недавно открывшегося в городе дневного центра «Феникс».
В специально отведенном зале для мероприятий речь шла о народном поэте Дагестана Расуле Гамзатове, не только как о писателе, но и как о человеке – мудром, щедром, любящим людей и отдающем безраздельно себя и свою Поэзию миру. И мир отвечал ему такой же искренней любовью, что отразилось в стихах и воспоминаниях о поэте близких людей и поклонников творчества.

четверг, 11 апреля 2013 г.

Дни "Белых журавлей" в Эстонии


Народный поэт Дагестана Расул Гамзатов подарил миру образ белых журавлей, символ памяти и скорби. Песни на его стихи пели и поют на всем постсоветском пространстве около полувека.
Эстония — не исключение.

вторник, 2 апреля 2013 г.

"Журавли" Гамзатова на эстонском языке

Песни и стихи Расула Гамзатова переведены на десятки языков от английского до японского, от арабского до испанского.
Здесь песня "Журавли" и стихи Расула Гамзатова звучат на эстонском языке.
В приложении тексты на двух языках и ноты песни.

понедельник, 1 апреля 2013 г.

Многоголосая песня "Журавлей"


Слушаем песню "Журавли" на стихи Расула Гамзатова
«Журавли» Расула Гамзатова согрели миллионы сердец светом надежды, стали гимном памяти погибших во всех войнах на земле. Все его творчество было восстанием против зла и насилия, войны и горя. Расул Гамзатов разбудил от спячки всю планету «Колоколом Хиросимы», призывая задуматься над судьбой мира все народы.
Песня "Журавли" на стихи Расула Гамзатова переведены на десятки языков от английского до японского, от арабского до испанского.
Представляем вам аудиоподборку песни разных исполнителей и на разных языках.
Читать далее...

Слушаем стихи Расула Гамзатова

Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык такие мастера пера, как Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман. Особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц, Марина Ахмедова и другие. Сам Расул Гамзатов перевел на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина, стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдул Азиз Ходжи и многих других.
"Поэзия без родной земли, без родной почвы-это птица без гнезда", - говорил Расул Гамзатов. Он всегда писал человечно, горячо, страстно, самобытно и вдохновенно, жизнеутверждающе и многолико, дерзко и обличительно, смело и гневно.